當前位置:製作窩 >

兒童手工 >故事會 >

《莉娜姑娘》丹麥經典兒童故事

《莉娜姑娘》丹麥經典兒童故事

莉娜姑娘誇張、象徵、擬人等手法的運用可以對孩子的智力發展有明顯促進作用。本站兒童頻道給你收集流行的各種莉娜姑娘大全。聽故事往往比被動參與來得積極性高,,讓寶寶成為故事的編撰者、演講者,萌發不同的環境在孩子的大腦中形成不同的畫面,讓兒童擁有愛憎分明的情感。


《莉娜姑娘》丹麥經典兒童故事

從前有一個農夫,他有三個兒子。大兒子名叫波得,二兒子名叫保爾,

三兒子名叫艾斯本。彼得和保爾是兩個身強力壯、機智聰明的小夥子。他們會說會笑,會玩會鬧;耕種收割,田裡的活兒樣樣在行,是他們父親的好幫手。可是老三艾斯本是個飯桶,樣樣事情不會做。這個可憐的傢伙從來沒什麼話講,他要麼像得了夜遊症一樣,呆頭呆腦地四處遊蕩,要麼坐在火爐旁,撥撥火;因此大家給他起了個綽號,叫“撥火的艾斯本”。

他們那兒的土地非常肥沃,田野裡到處是茁壯的莊稼和綠油油的牧草。

但是,在肥沃田野的中間有一塊不毛之地;那是一片荒野,地上到處是石塊瓦片,雜草從石縫中冒了出來。艾斯本喜歡在那兒躺著睡覺、做夢,或者躺在那兒,出神地望著天空。

可是,彼得和保爾這兩個勤快的莊稼人,不忍心讓那片土地荒著。得到父親的同意後,他們兄弟二人準備在那兒開荒種地。的確,當地流傳著一個古老的傳說,說那片土地屬於仙女們,凡人不可去耕種。當然啦,他們兄弟二人認為這是無稽之談。於是,彼得和保爾下了決心,開始幹活。他們把所有的石頭瓦片挖出來,堆在一旁;他們在這塊新開墾的土地上耕種。秋天,

他們撒下小麥種子;整個冬天,小麥的長勢很好;到了春天,小麥的長勢更加喜人,看來是一個豐收年景。

論長勢,他們種在其他土地上的莊稼還沒這兒一半好,可是到夏至時,

突然發生了變故,他們父子的希望破滅了。原來,夏至的前一天晚上,整塊地裡的小麥全都給毀了。麥稈全部撲倒,麥葉全被踏爛,整個麥田看起來像是被人用腳踏過一遍。倒伏的麥子不可能再站立起來,死去的麥子也不可能復活。唉,一切希望都化成了泡影。

誰也不明白這究竟是怎麼一回事。還有什麼辦法呢?他們只好把麥田犁掉,讓牧草生長。

第二年春天,這片牧草長得很旺盛,比任何一塊草地上的草長得都好。

可是,同樣的情況又發生了。夏至的前一天晚上,這片草地又被踏爛了。原先綠油油的牧草都倒在地上,像是被人用打穀枷打過一遍。他們父子又白辛苦了一年,這塊地上一點收成也沒有。他們把草地耕掉,整個冬天沒再種什麼,讓這塊地閒在那兒。來年春天,他們在這塊地裡種上了亞麻。亞麻長得很旺,夏至前全都開了花。彼得和保爾站在地頭上,望著田野裡粗壯的亞麻,

心裡甜絲絲、樂滋滋的。可是,他們兄弟並沒忘記前兩年的悽慘景象,決定在夏至前的那天夜裡,留下一個人在那兒看守。彼得是老大,覺得自己應該留在田裡,看看到底會發生什麼事情。於是,他帶了一根粗木棍,坐在一大堆石頭旁守候著;那堆石頭是他們開荒時從地裡撿出來後堆在那兒的。

這是一個美麗的夜晚,天上沒有云彩,四周一片寂靜,風吹到人身上暖洋洋的。彼得打定主意睜大眼睛守候著。可是,不知怎麼回事,他困得眼皮直打架,還是睡著了。到半夜他醒來時,咳,糟糕的事情發生了。天空颳起可怕的大風,吹得天昏地暗。狂風呼嘯著,吹得他腳下的土地也在搖動。他鎮定一下,朝四周望去,可是天空和周圍漆黑一團,什麼也看不見。啊,在黑暗的天空中,突然出現一個發著紅光的東西,看起來像是一條火龍。這塊亞麻地像是從一邊卷向另一邊,他自己也像是在一床毯子上被扔到空中,又摔了下來。他的耳旁響著巨大的嗡嗡聲、呼呼聲,像是要使人肝膽破裂。他變得頭昏眼花,實在忍受不了。好在,他總算活著逃了出來,平安地回到家。

第二天一看,亞麻全都倒在地裡,被踐踏得不成樣子,好像被碾過似的。

唉,整塊地看上去非常平整、光滑,像是一塊杉木板。從此以後,彼得和保爾都不再為這塊地費心思了。是啊,連續三年都遭了殃,再在這塊地上撒汗水還會有什麼好結果呢?到了下一年春天,這塊地上長滿了野花雜草,有白色的剪秋羅花,藍色的矢車菊花,還有紅色的芙蓉花;花叢間、石縫中,雜草叢生,相互攀附。有時候,兄弟倆到這塊地裡用犁耕一下,用耙拉拉平,

那些雜草只得乖乖地被埋入地下,或被推到角落裡。

現在,沒有人再關心那塊荒地了。但是,艾斯本卻是個例外。這一年,

他比前三年更喜歡這地方,到這兒來的次數比往常更多了。他常常躺在這塊荒地上,出神地望著藍色的天空。

後來,在夏至的前一天,艾斯本白天睡了大半天,夜裡偷偷地溜出了家門。他想看看夏至前的那天夜裡到底會發生什麼情況;前三年出現的那種情況究竟是仙界神靈搞的呢,還是其他人搗的鬼。所以,他決心在那裡守一個通宵。

那塊荒地的邊上有一大堆石頭,石頭附近長著一棵很高的樹。那是一棵老呯樹,已在那兒生長了幾百年。艾斯本爬上樹去,穩穩地坐在樹杈上,一動不動。他兩眼睜得大大的,決心不睡覺。到了半夜,像上一次彼得聽見的那樣,他也聽見可怕的風暴呼嘯著刮來,吹得天昏地暗;他也看見天空漆黑一團,像是一張地毯刷地一下攤開來,蓋住了天空;他看見,一道紅光從漆黑的天空出現了。那道紅光朝這兒奔來,越走越近,漸漸變成了一條火龍;那條火龍長著三個腦袋,三個長脖子。火龍越靠近,風暴就變得越大。一股強大的旋風圍著這塊地旋轉著,把每一片草葉都吹下來,把每一根草莖都颳倒,然後碾平壓碎,好像人們用腳踏平的那樣。老呯樹的樹枝被颳得搖來擺去,抽打著艾斯本,生長多年的粗樹幹劇烈地搖晃著。艾斯本緊緊地摟住粗樹枝,生怕被旋風颳走。

過了一會兒,情況突然大變。周圍的一切都平靜下來,天空變得明亮了,

那條長著三個腦袋的巨龍不見了。這時,艾斯本香到,育三隻像大天鵝似的東西隊遠處飛來。可是,隨著它們越飛越近,艾斯本看清了,那根本不是天鵝,而是三個姑娘。她門披著用天鵝羽毛做成的外套,身上扎著白色的大翅膀,頭上戴著飄動著的長紗巾。她們慢慢從空中降落下來,正巧落在那棵老呼樹下。接著,她們脫下羽毛衣服,放在一邊,兩根翅膀自動摺疊起來。三條像蜘蛛網一樣又輕又薄的白色紗中放在樹下。這時,三位仙女手拉手跳起舞來。一圈又一圈,她們圍著這塊荒地邊跳邊唱。

啊,艾斯本一輩子沒聽到過這樣美妙的歌聲,一輩子沒見過這樣漂亮的人兒,也沒見過她們穿的那樣美麗的服裝。三位年輕的女郎身上穿著雪白的長裙,頭上戴著金色的花冠。很長一段時間,艾斯本不敢動一動,生怕把這三個姑娘嚇走。後來,他輕手輕腳地從樹上滑下來,拿起那三條白色紗巾,

又悄悄地爬上樹去。

三位天鵝公主沒注意到發生了什麼事情,仍然圍著那塊草地跳舞。她們跳啊跳啊,從半夜開始,一直跳了三個鐘頭。她們停下來後,走到呯樹下,

想戴上自己的頭巾,可是頭巾不見了。她們到處跑著找啊找啊,怎麼也找不到。後來,她們猛地抬頭,看見樹上的艾斯本,便對他說,肯定是他拿走了頭巾,不會是別人。

“不錯,是我拿來了。”艾斯本說。

她們懇求艾斯本把頭巾還回來,不然的話,她們一切都完了。她們邊哭邊懇求,還說,假如艾斯本肯把頭巾還回來,她們願意給他很多錢,使他成為一個大富翁,比本國的國王還要富。

艾斯本坐在樹杈上,呆呆地望著她們。啊,這三個姑娘是多麼美麗呀!

於是,艾斯本向她們提出了條件:假如她們之中有一個人答應做他的妻子,

他就把頭巾還給她們。

“呃,不行!”一個說。

“當然不行!”第二個大聲說。

但是,第三個,也就是最小的公主說:

“好吧,但你要把頭巾還給我們。”

艾斯本把另外兩位公主的頭巾還了回去,但仍拿著三公主的頭巾。在這種情況下,三公主伸出手來,讓艾斯本吻了一下,把一枚戒指戴在他的手指上,還答應明年夏至時前來跟他結婚,艾斯本才把頭巾還給她。

“我們是三姐妹,”三公主說,“原先,這片荒地上有一座城堡,我們姐妹三人就在這兒長大。很久很久以前,我們被一個惡毒的女巫拐走,她把我們關在離這兒一萬里路的一個地方。只有在夏至的前一天夜間,她才允許我們回家看望。現在,你得在這個地方重新建起一座城堡,我們的婚禮就安排在這兒舉行。修建城堡和結婚儀式,一切都按王室的規矩辦理。至於邀請多少客人蔘加婚禮宴會,你看著辦好啦。但是有一條,你不準邀請這個國家的國王。你不用擔心沒錢。你爬上這棵呯樹,折下一根樹枝,用樹枝敲一下樹下最大的一塊石頭,然後說一聲‘為了莉娜姑娘’,那塊大石頭就會移開。

在那塊大石頭下面,你需要什麼就有什麼。那兒就是你的寶庫,你可以隨意開啟,也可以隨意關上,只要你用呯樹枝敲一下石頭,重複一遍剛才那句話就行。好啦,明年的這個時候再見。”這時,三公主跟她的兩個姐姐都戴上了頭巾。她們的頭巾伸展開來,隨風飄蕩,像是白色的翅膀。三位公主一起飛走了。

一開始,她們在空中像是三隻白天鵝;她們越飛越高,越飛越遠,漸漸地,她們變成了三個小白點;再過一會兒,她們在天空中消失了。在這同一時刻,陽光開始照在這片荒地上。

艾斯本久久地凝視著她們。他被自己所聽到和看見的情景驚呆了。最後,

他站起身來,折了一根呯樹枝,用它敲了一下那石頭,嘴裡說道:“為了莉娜姑娘!”

那塊石頭立即移開了。石頭下面是王室寶庫的入口處。寶庫裡裝滿了銀子、金子、珍珠寶石、金盃銀盤和豪華的燭臺,這一切都是能工巧匠製作的。

一句話,王室裡所用的東西,這兒應有盡有。

艾斯本帶了許多金市和銀幣。自然,他盡力多帶一些。然後,他敲了一下石頭,重複一遍那句話,就走回村子。他的父親和兩個哥哥看到艾斯本時,

幾乎不認識他了,因為他像是完全變了一個人。瞧,他走起路來昂首挺胸,

兩眼炯炯有神。他看起來精神煥發,朝氣蓬勃,再也不像是從前那個“撥火的艾斯本”了。

這時,他告訴父親和哥哥,現在已經弄清楚,在以前的三年中,是誰毀壞了他們的莊稼。當然嘍,這塊地再也用不著耕種了,因為他打算在那兒修建一座城堡。還有,明年夏至前一天,他要結婚,在那兒舉行婚禮!

他的父親和哥哥一聽,起初以為他發了瘋,講胡話;可是他們看見他帶回來的金子和銀子以後,就改變了看法。他們心想,他願意怎麼辦,就由他吧!

嗨,從此以後,這塊荒地上熱鬧起來了。斧頭和鋸子,錘子和刨子,測平繩和泥刀,人們使用這些工具忙活著,到處是一片繁忙景象,一切都在緊張地進行著。到夏至的前一天,城堡建成了,鐘樓和角塔也造好了,屋頂和屋脊上的小尖塔都閃著金光。

事有湊巧,就在夏至的前一天,艾斯本的父母偏偏遇上了國王。這時,

請帖都已發出去了,並沒有邀請國王。這一天,國王剛巧到鄉下來觀觀景,

散散心。其實,他早已聽說這兒正建造城堡,因此他事先安排了巡遊路線,

打定主意要來看看。當然嘍,艾斯本的父親看到國王時,連忙脫帽致禮,國王也很客氣,略微抬一下帽子,算作回禮。國王說,他已聽說農夫的小兒子快要成親,正準備著盛大的婚禮;最後他又補了一句:

“我很想來看看他,也看看他的新娘。”

唉,在這種情況下,這位農夫怎麼辦呢?他不好說個“不”字,只得說,

假如國王陛下能來參加婚禮,那是他們全家的無上光榮。

國王向他們表示感謝,並說他很高興參加婚禮。接著,他坐著馬車走了。

結婚的日子到了。許多賓客應邀前來參加婚禮。國王也來了。

艾斯本早已到場,可是新娘卻遲遲不見蹤影。人們開始小聲議論起來:

啊呀,事情很不對頭嘛,艾斯本的新娘一定是他夢見的吧!啊哈,夢裡來、夢裡去的人物!

太陽快落山的時候,艾斯本走到城堡前面,站在那兒怔怔地望著天空。

“喂,”人們議論著,“新娘正在來的路上,對不對?艾斯本一向都是異想天開,這個人古里古怪,咳,什麼新娘?怕是他胡思亂想想出來的吧!”

但是,艾斯本把這些議論只當作耳旁風。他不動聲色地站在那兒,充滿了信心。他曾親眼看到那三隻天鵝從天空飛來,難道這還有假?他知道,他的新娘快要來臨了。

不多一會兒,一輛大型馬車飛駛到城堡門前。這輛馬車閃著金光,由六匹白馬拉著。

艾斯本連忙跑到馬車門口,看見了坐在車中的新娘。啊,新娘光彩照人,

真是美極了!可是,她劈頭就問:

“國王來了嗎?”

艾斯本只得回答說:“來了。但是我們並沒邀請他,是他自己來的。”

“那也不行,”新娘說,“假如我今天在這兒做新娘的話,新郎就不會是你,而是那個國王,你也會為這件事喪生。有的事情我不能告訴你,不可洩露。假如出現了那樣的事情,我就難過死了。我只願意嫁給你,決不嫁給他人。現在,假如你辦得到的話,你就到我那兒去。但是你要在今年年底以前到達,要不就太晚了。我住的城堡離這兒一萬里路。那座城堡在太陽的南邊,月亮的西邊,地球的中心。好啦,你到那兒去找我吧。”

她說完這些話後,便坐著馬車走了。不多一會兒,艾斯本看到一群天鵝飛上天空,漸漸消失在雲彩之中。

於是,艾斯本拋棄了一切,只拿了一根木棍,離開了家。他要走遍天涯海角,去尋找他的新娘。他一直朝南走去。一天又一天,一個星期又一個星期,他走啊走啊。不論走到哪裡,他逢人就問是不是知道太陽南面的一座城堡。可是,沒有人聽說過那樣一座城堡,也不知道它在哪兒。

有一天,他走進一片樹林,遇到兩個長得很難看的矮人,他們正扭打在一起。艾斯本停下腳步,問他們究竟為什麼打架。他們解釋說,是為了爭奪放在附近地上的那頂舊帽子。原來,他們的父親死了,兄弟二人想平分遺產,

可是那頂帽子不好分開,兩個人都想要,於是就打了起來。“那頂舊帽子值不了多少錢,你們幹嘛為這點事打架呀?”艾斯本說。

可是這兩個矮人解釋說,這頂帽子跟一般的帽子不同。這是一頂神奇的帽子,不論誰戴上它,就能夠隱身。因此,他們二人誰都想要,都不願讓步。

接著,他們又廝打起來。

艾斯本偷偷走過去,抓起那頂帽子,戴在自己頭上,對他們說:“喂,

你們打吧!不打不相識嘛。再見嘍!”他說完就走了。

他走了不長一段路後,又遇到另外兩個矮人,他們在拼命地廝打著。他們也是為了爭奪父親的遺產,不過他們爭奪的是一雙有魔力的靴子。穿上這雙靴子後,一步就可以邁一百里路。當然嘍,他們兄弟二人誰都想要這雙靴子。

艾斯本跟他們交談起來。他聽了他們講的情況以後,提出了一個解決辦法,叫他們為了爭奪這雙靴子,來進行一次賽跑。

他說:“你們聽著,我扔出一塊石頭,你們就朝那兒跑去,誰先跑到那兒,誰就可以得到這雙靴子。”

他們兩個都同意這個辦法。於是,艾斯本扔出石頭以後,他們就朝那兒跑去了。

就在這時,艾斯本穿上了那雙靴子,一步就邁出了一百里路,兩個矮人再也沒有辦法找到他了。

他走了一段路後,又遇到兩個為了遺產而爭吵的矮人。他們爭奪的是一把生了鏽的舊折刀。這東西不能分開,兄弟倆誰都想要,自然就爭吵起來了。

他們兄弟解釋說:別小看這東西,它是一把魔刀。你把刀子開啟後,刀尖指向誰,誰就會立刻倒下來死掉;假如你把刀子折起來,用它敲敲死去的人,

他就會立即復活。

“讓我看看這把刀子,”艾斯本說,“看過以後,我給你們提出解決辦法。我已碰到過為遺產吵架的事,我都幫助他們解決了。”

他接過刀子後,很想試試它靈不靈,就開啟它,刀尖指向兩個矮人,他們立即倒在地上,死掉了。

“嗬,真靈光!”艾斯本說。接著,他折起刀子,用它敲了敲躺在地上的兩個矮人,他們立即復活,一骨碌從地上爬了起來。

艾斯本把刀子裝進口袋,戴上魔帽,穿上魔靴,對兩個矮人說了聲“再見”,眨眼之間跑到一百里以外去了。

他繼續走啊走啊,到了晚上,來到密林中心的一座小房子前。那兒住著一位白髮蒼蒼的老婆婆。她的年紀很大很大,滿臉皺紋,動作十分僵滯。

艾斯本很客氣地向她問安,還問她是否聽說過這樣一座城堡:它在太陽的南面,月亮的西面,地球的中心。

“不,我不知道,”老婆婆說,“我從來沒聽說過這樣一座城堡。不過我掌管著地上所有的動物,我可把它們召來,問問它們之中有誰知道。”於是,她吹起了哨子,野獸們從四面八方朝這兒奔來。它們都飛速地跑來,只有狐狸慢慢騰騰。它生著氣,不慌不忙地走著。原來,它剛剛要去抓一隻鵝,

這時突然聽到哨聲,就不得不丟下那隻鵝,朝這兒走來。所以,它不高興是有道理的呀。可是,狐狸也好,其它野獸也好,誰都不知道有那樣一座城堡。

“這樣看來,你得去找我的妹妹,”老婆婆說,“她掌管著天上所有的鳥幾。要是她也不能幫助你,那就糟了,其他人更沒辦法。她住在南方的一座高山上,離這兒三百里路。你可不要走錯了路啊。”

艾斯本告別老婆婆,穿上他的魔靴,不多一會兒就來到了鳥兒山。

到達以後,他問住在這兒的老婆婆是不是知道這樣一座城堡:它在太陽的南面,月亮的西面,地球的中心。老婆婆說,她從沒聽說過這樣一座城堡。

接著,她吹起一個像管子似的哨子。嗨,聽到哨聲,所有的鳥兒從地球的各個角落成群結隊地飛來。老婆婆問它們是否知道這樣一座城堡。它們回答說不知道,因為它們從來沒有飛到過那麼遠的地方。

“哎,老鷹到現在還沒來嘛,”老婆婆說。於是她又吹起了哨子。

老鷹終於慢慢飛來。它拍打著翅膀,飛翔時發出颼颼的聲音。兜了個圈於以後,它降落在一棵樹上。

“你從哪兒來呀?”老婆婆問,“你來得太晚了。你犯下這樣的過錯,

應該處死。”

“我從一座城堡那兒飛來,它在太陽的南面,月亮的西面,地球的中心,”

老鷹說。“我在那兒有一個窩,現在孩子們還都呆在那兒。我聽到了哨聲,

可是我要飛那麼遠的路趕到這兒,在我離開之前,還得照料一下孩子們,所以就來晚了。”

老婆婆對老鷹說,假如它能把艾斯本帶到那座城堡,就可以饒它不死。

老鷹心想,如果讓它停在這兒休息一夜,這件事它是能夠做得到的。

第二天早晨,艾斯本騎到老鷹的背上,老鷹帶著他飛上了天空。他們飛得很高很高,從波濤洶湧的海洋上空飛過。

他們飛了很久很久以後,老鷹問道:

“你看見遠處有什麼東西嗎?”

“我看見迎面有什麼東西,像是一堵高高的黑牆!”

“啊,那就是地球,我們得從那兒穿過去。緊緊地抱住我。假如你萬一死掉的活,我的命也就保不住了。”

於是,他們徑直飛入一個漆黑的洞穴。艾斯本緊緊地抱住老鷹。不多一會兒,他們又鑽了出來,艾斯本看見了日光。

他們飛了不多會兒,老鷹又問道:

“你看見遠處有什麼東西嗎?”

艾斯本回答說:“我看見有種東西,像是一座巨大的玻璃山。”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://zhizuowo.com/ertong/gushihui/9j59d.html