當前位置:製作窩 >

兒童手工 >故事會 >

《漁夫和他的妻子》經典德國童話 7歲小學生睡前小故事大全集

《漁夫和他的妻子》經典德國童話 7歲小學生睡前小故事大全集

《漁夫和他的妻子》經典德國童話 7歲小學生睡前小故事大全集

故事對寶寶有特殊的吸引力,它能啟發寶寶的智力。兒童網故事欄目為寶寶家長們整理兒童特別喜歡的經典幼兒童話故事大全,生動的故事講述,在潛移默化中,演繹高山、樹林、小溪等空間變化,培養孩子擁有情商。

7歲小學生睡前小故事大全集:


從前,一個漁夫和他的妻子住在海邊的一條破船裡。漁夫每天去釣魚,他釣啊,釣啊。有一天,他握著魚竿,望著清澈的海水,坐在那裡等啊,等啊。

釣絲終於沉到了深深的海底。他把釣絲拉上來一看,釣上了一條巨大的比目魚。比目魚對他說:“漁夫,你聽著,我求你饒了我的性命,我不是真正的比目魚,我是一箇中了魔法的王子。你殺了我,對你有什麼好處呢?再說你吃掉我味道也不好。還是把我放回水裡,讓我遊走吧!”

漁夫說:“好吧.你不用多說了。一條會說話的比目魚,我一定會放它走的。”於是他把它又放回了清澈的海水;比目魚向水底游去,後面拖著一條長長的血絲。漁夫站起來,回到破船裡他妻子的身邊。

妻子問:“老頭子,你今天什麼東西也沒釣到嗎?”

丈夫說:“不,我釣了一條比目魚,它說它是一箇中了魔法的王子,我又把它放了。”

妻子又問:“那你沒有向它要點什麼東西嗎?”

丈夫說:“沒有。我該向它要什麼呢?”

妻子說:“哎呀,我們總不能老住在這又臭又腥的破船裡吧;你可以給我們要一座小小的茅舍嘛。你再去一趟,把比目魚叫出來,對它說,我們想要一座小小的茅舍。它一定會答應的。”

丈夫說:“唉,為什麼還要我再去一趟呢?”

妻子說;“嗨,你捉住了它,又把它放了,它一定會答應的。快點去吧!”

丈夫不同意,又不敢反對他的妻子,只好朝海邊走去。他來到海邊,看見海水變得又綠又黃,不再像往常那樣清澈透明瞭。他面對大海,喊道:

“王子,王子,小王子。

海里的比目魚,你出來吧,

我的妻子伊爾莎比爾,

和我的想法不一致。”

比目魚游過來,說:“那她想要什麼呢?”

漁夫說:“唉,我妻子說,我釣到了你,我應該向你要點什麼東西。她不願意再住在破船裡,她想要一座茅舍。”

比目魚說:“你回去吧,她已經有了。”

漁夫回到家裡,他的妻子已經不在破船裡了,那裡出現了一座小小的茅舍:她坐在門前的凳了上。妻子拉著他的手,對他說:“你進來看看吧,現在好多了。”他們走進去,茅舍裡有一條窄窄的過道,一間小巧而漂亮的客廳和一間臥室,臥室裡放著他們的床;另外還有廚房、貯藏室和收藏間,所有的屋子裡都擺著精製而漂亮的錫器和銅器,各種用具應有盡有。茅舍後面還有一個養著雞鴨的小院子和一座種著蔬菜和果樹的小園子。

妻子說:“你看,這不是很好嗎?”

丈夫說:“是的,這樣就行了,我們可以快快活活地過日子了。”

妻子說:“我們還要想想。”說完他們吃了點東西,就上床睡覺了。

這樣過了一兩個星期,妻子說:“你聽著,老頭子,這茅舍大窄,院子和園子又那麼小。比目魚還可以給我們一所更大的房子。我想住在一座石頭砌的大宮殿裡。你去找比目魚吧,叫它送給我們一座宮殿。”

丈夫說:“唉,老婆子,這茅舍就挺不錯嘛,我們為什麼還要住宮殿呢?”

妻子說:“什麼話!你去吧,比目魚一定能辦到。”

丈夫說:“不,老婆子,比目魚已經給了我們草舍,我不願意再去了,比目魚會生氣的。”

妻子說:“你去吧!它能做到,也願意做,你就去吧!”丈夫心裡很難過,不想去,自言自語地說:“這多不好。”可是,他還是去了。

他來到海邊時,海水變得又紫又藍,又灰又濃,不像上次那樣又綠又黃了,不過還算平靜。他面對大海,喊道:

“王子,王子,小王子,

海里的比目魚,你出來吧,

我的妻子伊爾莎比爾

和我的想法不一致。”

比目魚說:“那她想要什麼呢?”

“唉,”漁夫有點不好意思他說,“她要住在一座大宮殿裡。”

比目魚說:“你去吧,她已經站在門口了。”

漁夫回去一看,那裡矗立著一座石頭砌的高大的宮殿,他的妻子站在臺階上,正要進去。她拉住他的手說:“進來吧!”他同她走進去。宮殿裡有一個大理石鋪地的大廳,許多僕人正在開啟一道道門,牆上糊著漂亮的桌布,熠熠生輝,屋子裡擺著純金的桌椅,天花板上吊著水晶玻璃的枝形吊燈,所有的房間裡都鋪著地毯。桌子上擺著異常豐盛的美酒佳餚,宮殿後面有一個很大的院子,院裡有馬廄、牛欄和最好的馬車;有一座巨大而漂亮的園子,園裡栽著最美麗的鮮花和果樹;還有一片半里路長、可供散步的樹林,林中有鹿、兔等各種可愛的小動物。

妻子說:“喏,這不是很好嗎?”

“是啊,”丈夫說,“這樣也就行了。我們現在住進了富麗堂皇的宮殿,也該滿足了。”

妻子說:“我們還要考慮考慮,先睡覺吧。”於是他們上床睡覺去了。

第二天早晨,天剛矇矇亮,妻子就醒了。她坐在床上,望著窗外美麗富饒的田野。丈夫還在伸懶腰,她用胳膊捅捅他的肋骨說:“老頭子,快起來,你瞧瞧窗外吧!你看,我們做這塊土地上的國王不是挺好嗎?去找比目魚,告訴它我們要做國王!”

丈夫說:“唉,老婆子,我們幹嗎要做國王?我不願意當國王!”

妻子說:“你不想當國王,那我來當。你去找比目魚,說我要當國王。”

丈夫說:“唉,老婆子,你幹嗎要當國王?我不好意思再對它說了。”

妻子說:“有什麼不好意思?你馬上給我去,我一定要當國王!”

於是漁夫去了。他妻子要做國王,他的心裡很不高興。漁夫想:這樣不好,這樣可不好。他不想去,可還是去了。

他來到海邊時,海水變成了深灰色。從下面往上翻騰,散發著難聞的臭氣。他面對大海,喊道:

“王子,王子,小王子,

海里的比目魚,你出來吧,

我的妻子伊爾莎比爾

和我的想法不一致。”

比目魚說:“那她想要什麼呢?”

漁夫說:“唉,她要當國王。”

比目魚說:“你回去吧,她已經是國王了。”

漁夫回去一看,宮殿變得更大了,而且還添了一座高聳的塔樓和許多富麗堂皇的裝飾物,門口站著衛兵,另外還有許多禮兵。

他走進宮殿,看見裡面所有的東西都是用大理石和金子做的,天鵝絨的桌布,周圍吊著長長的金鍊流蘇。大廳的門打開了,滿朝文武大臣都在裡面。

他的妻子坐在用金子和鑽石做的寶座上,頭上戴著一頂碩大的金質王冠,手裡拿著純金和寶石制的王笏,她的兩邊各站著六名侍女,依次排開,一個比一個矮一頭。

他走上前去,說,”啊,老婆子,你現在做了國王啦?”

妻子說:“是啊,我現在是國王了。”

他站在那裡望著她,看了一會兒,然後說:“啊,老婆子,你做了國王,該多好啊!我們再也不要希望什麼了。”

妻子煩躁不安地說:“不,老頭子,我已經不耐煩了,我再也無法忍受下去了。你去對比目魚說,我已經做了國王,我還想做皇帝。”

丈夫說,“啊,老婆子,你幹嗎還要做皇帝呢!”

她說:“老頭子,你去對比目魚說,我們要做皇帝。”

丈夫說:“啊,老婆子,我不能做皇帝,我也不願意去向比目魚說;皇帝一個國家才有一個,比目魚不能讓人做皇帝的,它不能,絕對不能。”

妻子說:“什麼?我是國王,你只不過是我的丈夫,你還不馬上給我去?你立刻就去。它能讓人做國王,也就能讓人做皇帝。我非要做皇帝不可,你快去吧!”丈夫只得去了。

漁夫去的時候,心中慌恐不安;他一邊走,一邊想:這樣多不好,她要做皇帝,真是厚顏無恥,比目魚一定會厭煩的。他走到海邊時,看見海水又黑又濃,從海底向上翻騰,冒著水泡,一陣大風颳來,波濤洶湧,浪花拍打著海岸。漁夫感到非常害怕。他面對大海,喊道:

“王子,王子,小王子,

海里的比目魚,你出來吧,

我的妻子伊爾莎比爾

和我的想法不一致。”

比目魚說:“那她想要什麼呢?”

漁夫說:“唉,比目魚,我的妻子要當皇帝。”

比目魚說:“你回去吧,她已經是皇帝了。”

漁夫回去一看,整座宮殿全是用水磨大理石砌的,上面還有雪花石膏雕像和黃金裝飾物。一隊士兵從大門前面列隊而過,他們吹著喇叭,打著鼓,敲著鑼。

宮殿裡有不少男爵、伯爵和公爵走來走去,充當僕人;他們替他開啟純金製作的大門。他進去一看,他的妻子坐在寶座上,這寶座是用整塊的金子做成的,足有兩米高。她頭上戴著兩尺多高的大金冠,上面鑲著金剛鑽和紅寶石。她一隻手拿著王笏,另一隻手拿著權杖。在她的兩旁站著兩排侍臣,依次排開,一個比一個矮,從兩米高的巨人到只有小手指大小的矮子。她的面前站著許多諸侯和公爵。

漁夫走過去,站在他們中間,說:“老婆子,你當了皇帝啦?”

妻子說,“是啊,我當了皇帝。”

漁夫站在那裡,仔細打量了她一會兒,然後說:“啊,老婆子,你當上了皇帝,可真不錯呀。”

妻子說:“老頭子,你站在那裡做什麼?我現在當上了皇帝,可是我還要做教皇,你去找比目魚吧!”

丈夫說:“唉,老婆子,你究竟想做什麼呀?教皇你當不得,在基督教世界裡只有一個教皇,比目魚不會讓你做教皇的。”

妻子說:“老頭子,我要當教皇,你快去吧,我今天就要當上教皇。”

丈夫說:“不行,老婆子,我不願意向比目魚說!這樣做不行,這太過分了,比目魚是不會讓你做教皇的。”

妻子說:“老頭子,你少說廢話,它能讓人做皇帝,也就能讓人做教皇。

還不快去!我是皇帝,你只不過是我的丈夫,難道你還不想去嗎?”

漁夫害怕,又去了,但是他沒有一點力氣,渾身發抖,膝蓋和小腿也直打哆嗦。忽然,平地颳起一陣大風,烏雲從四面八方飛來,天變得像夜裡一樣漆黑,樹葉從樹上刮下來,海水在上漲,在翻滾,好像煮沸了似的,巨浪衝擊著海岸。他看見遠處有隻船在浪尖上顛簸,船上的人鳴槍求救。天空中間還有一點點藍色,但是烏雲四合,看來一場暴風雨即將來臨。漁夫沮喪地站到海邊,慌恐地說:

“王子,王子,小王子,

海里的比目魚,你出來吧,

我的妻子伊爾莎比爾

和我的想法不一致。”

比目魚說:“那她還想要什麼呢?”

漁大說:“唉,她要當教皇。”

比目魚說:“你回去吧.她已經當上教皇了。”

漁夫回去一看,那裡有一座高大的教堂。周圍盡是宮殿。他從人群中擠過去。教堂裡點著成千上萬支蠟燭,照得通明,他的妻了穿著純金的衣服,坐在一個更高的寶座上,頭上戴著三頂大金冠,周圍站著許多大主教。她的兩旁點著兩排蠟燭,從大到小依次排開,最大的有如巨塔那麼高那麼粗,最小的就像廚房裡用的蠟燭。所有的皇帝和國王都跪在她的面前,吻她的鞋。

漁夫仔細地看了她一會兒,說:“老婆子,你當上教皇啦?”

妻子說:“是啊,我是教皇。”

漁夫站在那裡,又仔細端詳著她,好像在看光輝燦爛的太陽。他看了一會兒,然後說:“啊,老婆子,你當了教皇,可真美呀!”可是她筆直地坐在上面,像一棵樹,紋絲不動。

漁夫說:“老婆子,你現在當了教皇,該滿足了吧?你再也不能當別的什麼了。”

妻子說:“我還要考慮考慮。”於是他們兩人上床睡覺,可是她還不滿足,慾望的衝動使她睡不著,她總是想,她還能當上什麼。

丈夫睡得又香又實在,因為他白天跑了許多路;可是妻子怎麼也睡不著,整夜翻來覆去,絞盡腦汁地想她還能當什麼,可總也想不出來。後來太陽要升起來的時候,她看見了朝霞,忙從床上坐起來,透過窗戶凝望著冉冉升起的太陽,想道:哈,難道我就不能讓太陽和月亮升起嗎?於是她用胳膊肘捅捅丈夫的肋骨,說:“老頭子,起來,你去向比目魚說,我要和親愛的上帝一樣。”丈夫還沒有完全醒,聽見她這樣說,嚇得從床上掉下來。他以為是自己聽錯了,趕忙睜開眼睛,問:“啊,老婆子,你說什麼?”

她說:“老頭子,要是我不能讓太陽和月亮升起,而必須看著它們升起,我就實在忍受不了啦;要是我不能親自讓它們升起,我就不會再有一刻安寧。”她凶狠地看著他,嚇得他打了一個寒戰。“你快去吧,我要和親愛的上帝一樣。”

丈夫跪倒在她的面前,說:“啊,老婆子,比目魚辦不到,它只能讓人做皇帝和教皇。我求你冷靜點,還是做你的教皇吧!”

她聽了大發雷霆,連頭髮都豎了起來;她猛地撕開自己的緊身胸衣,使勁踹了他一腳,喊道:“我忍受不住了,我再也忍受不住了。你還不快給我去!”丈夫急忙穿上褲子,發瘋似的跑去了。

外面狂風怒吼。吹得他幾乎站不住腳。樹木和房屋被颳倒了,山在震動,岩石滾進大海,天空漆黑一團,電閃雷鳴。大海掀起黑色的巨浪,像教堂的尖塔,像高高的山峰,浪尖上翻滾著白色的泡沫。漁夫大聲喊道,連他也聽不見自己的話:

“王子,王子,小王子,

海里的比目魚,你出來吧,

我的妻子伊爾莎比爾

和我的想法不一致。”

比目魚問:“那她究意想要什麼呢?”

漁夫說:“唉,她要和親愛的上帝一樣。”

“你回去吧,她又坐在她的破船裡面了。”

於是他們就一直坐在破船裡,直到今天。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://zhizuowo.com/ertong/gushihui/wq69g.html